Francis Scott Fitzgerald.
Este es uno de los mejores establecimientos de París, su whisky sabour es dinamita.
¡Bonsoir tout le monde!.
Zelda Fitzgerald.
Goutte de Bourbon si vous plait.
Francis.
Saludos y homenajes. Perdóname he estado mezclando mucha Malta y demasiada Absenta.
Aquí hay un escritor, Gil, ¿no?
Gil Pender.
Gil Pender.
Ernest Hemingway.
Hemingway.
Gil.
¿Hemingway?.
Hemingway.
Le ha gustado mi libro.
Gil.
¿Gustarme?, ¡me ha encantado!.
Toda su obra.
Hemingway.
Si, era un buen libro porque era un libro veraz.
Eso hace la guerra con los hombres, no hay nada de bueno y noble en morirse en el lodo sino mueres con dignidad y entonces no solo es noble sino valiente
Zelda.
¿Has leído mi relato, qué te parece?.
Hemingway.
Habían algunos buenos fragmentos pero no llegó a germinar.
Zelda.
Sabía que te horrorizaría.
Francis.
Cielo, eres demasiado sensible.
Zelda.
A tí te gusto pero él me odia.
Francis.
Por favor, Ernest, complicas demasiado las cosas.
Zelda.
Que mal cuerpo, de repente no me gusta el ambiente que hay aquí.
¡Ah!, ¿A dónde vas?.
Juan Belmonte.
Voy a reunirme con Amigo en el Saint Germain.
Zelda.
Ah, se va a Saint Germain, me voy con él.
Si tú te quedas a beber con él (Hemingway) yo me largo con el torero.
Francis.
Querrás traerla de vuelta a una hora discreta.
Hemingway.
Te volverá loco esa mujer.
Francis.
Es fascinante, y tiene talento.
Hemingway.
Este mes escribe, el mes pasado era otra cosa.
Tú eres escritor, necesitas tiempo para escribir y no tanto salir por ahí.
Ella te malgasta porque es una competidora.
¿No le parece?.
Gil.
¿Yo?.
Hemingway.
Hable, joder. No cree que mi amigo comete un trágico error.
Gil.
La verdad es que no conozco tanto a los Fitzgerald así que...
Hemingway.
Es escritor, observa todo. Lleva con ellos toda la noche.
Francis.
¿Y si no discutimos mi vida privada en público?.
Hemingway.
Está celosa del talento de él.
Y es un gran talento, raro.
¿Le gusta su obra? (preguntando a Gil). Sin tapujos.
Francis.
¡Quieres parar!.
Hemingway.
¿Le gusta Mark Twain?.
Francis.
Voy a buscar a Zelda. No me gusta que esté con ese matador.
Gil.
¿Permite?. (Y se sienta)
Soy un enorme admirador de Mark Twain, creo que hasta puede decirse que toda la literatura americana moderna proviene de Huckleberry Finn.
Hemingway.
¿Boxea?.
Gil.
No, no. Bueno,... la verdad es que no.
Hemingway.
¿Qué escribe?.
Gil.
Una novela.
Hemingway.
¿Sobre qué?.
Gil.
Sobre un hombre que trabaja en una tienda de nostalgia, ¿sabe?.
Hemingway.
¿Que coño es una tienda de nostalgia?.
Gil.
Un sitio donde venden cosas viejas. Memorabilia.
Y resulta que... ¿Suena muy horrible?
Hemingway.
Ningún tema es horrible si la historia es veraz y si la prosa es limpia y honesta y si manifiesta valor y elegancia bajo presión.
Gil.
Oiga, quisiera pedirle el mayor favor del mundo.
Hemingway.
¿Qué es?.
Gil.
¿Podría leerla?.
Hemingway.
¿Su novela?.
Gil.
Sí, tiene 400 páginas y estoy buscando, en fin, busco una opinión.
Hemingway.
Mi opinión es que la odio.
Gil.
Pero si ni siquiera la ha leído.
Hemingway.
Si es mala, la odio. Odio la mala literatura.
Si es buena, la envidiaré y la odiaré más.
No pida la opinión de otro escritor.
Gil.
Si, lo que ocurre... ¿sabe lo que pasa?. Es que me cuesta fiarme muchísimo de que alguien me la evalúe.
Hemingway.
Los escritores son competitivos.
Gil.
Yo no seré competitivo con usted.
Hemingway.
Se está anulando. ¡Eso no es de hombres!.
Si es escritor, ¡diga que es usted el mejor escritor!. No lo será conmigo aquí o prefiere discutirlo en el ring.
Gil.
No, yo no.
Hemingway.
No voy a leer su novela, ¿pero sabe que haré?.
Gil.
No.
Hemingway.
Se la pasaré a Gertrude Stein. Sólo me fió de ella con mis novelas.
Gil.
¿Le enseñará mi novela a Gertrude Stein?.
Hemingway.
Démela.
Gil.
Si claro se la traeré.
Hemingway.
Mañana cuando vuelva de España.
Midnight in Paris.
(Laura Moon muere en un accidente de automóvil, y va ser juzgada por Anubis. En vida trabaja en un casino ambientado en la época de los faraones de Egipto)
Laura Moon, Muerta.
¿Quién eres tú?.
Anubis.
Estabas viva, Laura Moon.
Ahora estás muerta, Laura Moon.
Las circunstancias de tu muerte me competen.
(Se dirigen al lugar donde tendrá el juicio de su alma).
Debo cogerte el corazón.
Debo pesarlo.
Laura.
¿Con una pluma?.
Puedo decirte quién va a ganar.
He sido buena y mala. Lo malo pesa más que una pluma.
(Aparta con un gesto la mano de Anubis. Anubis se levanta).
¿A dónde vas?.
¿A dónde voy yo?.
Anubis.
Vas al otro lado.
Laura.
¿A dónde?.
Anubis.
En vida no creías en nada. Irás a la nada.
Será el final. Habrá oscuridad.
Laura.
¿Y paz?.
Anubis.
Habrá oscuridad.
Laura.
¿Sabes qué?: No.
Anubis.
No tienes otro sitio donde ir.
Laura.
Pues no quiero entrar ahí. Quiero volver.
Anubis.
Ya recogieron tu carne.
La cortaron los médicos que te hicieron la autopsia.
Tus seres queridos ya eligieron la ropa que te servirá de mortaja a la hora de descomponerte.
Ya estás bajo tierra.
Ya han llorado por tí.
Laura.
No puedo opinar.
Anubis.
La muerte no es un debate.
¿Cuantos te crees que han pasado por aquí antes que tú?. Y todos con promesas, amenazas o con ofertas de gloria, oro, y amor.
¿Quién eres tú para apartarme de mi deber?.
¡No eres más que un ser humano que no debería ser digno ni de recordar!.
Irás a la oscuridad y yo olvidaré que te conocido.
Laura.
Vete a la ...
(Y en ese momento una fuerza devuelve a Laura muerta al mundo de los vivos).
(Tras un pequeño contratiempo, Laura para en casa de Audrey para coserse el brazo).
Audrey.
¿Laura?
Laura Moon, Zombie.
Hola Audrey.
(Audrey tiene una crisis de pánico y corre a encerrarse en el lavabo)
Audrey...
Audrey,... no llames a la policía.
Audrey.
¡Fuera de mi casa, puta zombie!.
Laura.
No llames a la policía, vale.
Ahora voy a entrar.
Audrey.
¡No!.
Laura.
Voy a entrar ya, vale.
(Laura rompe la cerradura del lavabo y entra).
Audrey… Audrey...
Audrey.
¡Aléjate!. ¿Qué cojones eres?.
Laura.
Esto me avergonzaría en cualquier circunstancia, pero todavía más en estas circunstancias.
Ya está, pero tengo que ir al baño.
Audrey.
¿Qué?, ¡Oh, por favor no!.
Laura.
Tranquila. Está bien.
Es líquido de embalsamar. Me sale por todos los agujeros. Es asqueroso. No mires por favor, date la vuelta.
Audrey.
¿Por qué estás aquí?.
Laura.
No lo sé.
Audrey.
Sabes que estás muerta, ¿no?.
Laura.
Eso me imaginaba.
Audrey.
¿Pero ahora estás muerta o eres otra cosa?.
Laura.
Yo diría que lo último.
Audrey.
¿Pero eres un fantasma?, ¿Me estás acechando?.
Laura.
No ha propósito.
Necesito material.
Audrey.
Laura.
Laura.
Dime, Audrey.
Audrey.
¿Qué es lo último que recuerdas antes de morir?.
Laura.
¡Oh!.
Audrey.
¿Oh?.
Laura.
Sí.
¿Robbie murió?.
Audrey.
Sí.
Laura.
¿Y sigue muerto?.
Audrey.
Si. Bueno... lo estaba. No lo he visto. No sé qué os traéis los dos entre manos?.
Nunca lo he sabido.
Laura.
Si que lo sabes.
Audrey.
Sé lo que tenías en la boca cuando moriste.
Laura.
¿Lo sabe todo el mundo?.
Audrey.
Si, todos los que asistieron a tu funeral. Tal vez lo comenté un par de veces durante el oficio.
Laura.
¿Lo sabe Shadow?.
Audrey.
Si. Intenté follármelo encima de tu tumba. Me pareció lo justo.
Laura.
Si, parece justo.
Audrey.
No me siento orgullosa.
Pedí que enterraran a Robbie con el pene, bueno se lo arrancaste de un mordisco, metido en el culo.
Soy una mujer vulgar.
La ira y el dolor me hicieron vulgar.
Dios, me enteré de que Robbie y tú estabais muertos y de que estabais liados en la misma frase.
Sino fue en la misma frase debió ser en el mismo instante.
Laura.
¿Era una oración subordinada?.
Audrey.
Debería darte las gracias, daros las gracias a los dos. Es más fácil llorar cuando te alegras de su muerte.
...
Laura.
Es bonito el álbum de recortes.
Audrey.
Que te den.
Hago estos álbumes porque los recuerdos mienten.
Ójala tuviera una foto de tú y Robbie follando para ponerla. La pegaría, le pondría purpurina y le pondría un marquito.
Laura.
Me siento fatal.
Audrey.
No me importan tus sentimientos.
Todo el mundo se preocupa de lo que siente. A mi me da igual lo que sientas tú, me interesa lo que piensas.
¿Qué piensas de lo que hiciste?.
Laura.
Creo que la cagué.
Creo que te traicioné, pero no quería joderte. Ni siquiera se trataba de tí.
Audrey.
¿Y por quién tenía que ser?.
Pensaba que eras mi amiga. Cuando Robbie y yo discutíamos tú eras la primera en saberlo y mientras te lo follabas a mis espaldas.
Laura.
No fue siempre.
Audrey.
Me engañabas.
Cada vez que abres la boca mientes.
Laura.
Dije una mentira.
Dije una mentira enorme que luego desencadenó otras muchas mentiras más pequeñas.
Audrey.
¿Y cuál fue esa mentira tan grande?
Laura.
Le dije a Shadow que lo podría esperar.
Escucha, sé que estás cabreadisima conmigo, pero necesito que me dejes el coche.
…………………………..
(Audrey lleva a Laura en su coche en dirección a donde se encuentra Shadow, y, mientras, siguen teniendo “su” conversación)
Audrey.
La necrológica fue una mierda porque tu vida fue una mierda.
Tú lo eras.
Laura.
No tan grande.
Audrey.
¿Cómo vivías contigo misma cuando estabas viva de verdad?.
Laura.
Evidentemente no podía.
Audrey.
¿Cómo crees que vivirás con Shadow?.
Imagínate que acosarlo da sus frutos. ¿Luego qué?. ¿La familia feliz, un bebé zombie, un perro zombie?.
Laura.
Tendré mi propio sol..
Audrey.
¡Laura, te limpiaste el culo con él, Shadow se merece algo mejor!.
Laura.
Quiero a Shadow. Quería a Shadow. Quiero a Shadow.
¡Quiero a Shadow!.
Es la luz de mi vida.
Audrey.
Ha, Ha, ha, ha ,ha,...
Laura.
¿Qué?
Audrey.
Cuando estabas viva no lo querías, venga ya. No lo querías de verdad, era como una mascota, por eso lo llamabas cachorrito.
Laura.
Si, bueno, ahora lo quiero.
(Tienen que frenar un seco pues Ibis acompañado de un chacal de paran delante de ellas).
Anubis (mirando a Laura).
De tí me acuerdo.
American Gods -1x04- Git Gone
A las ya conocidas guías de Margalef, la local, simpática y artesanal editada por el Refugi de Margalef (Albergue el Racó de la Finestra) y a la de recomendaciones para “escaladores viajeros” de Lleida Climbs se suma una guía dedicada íntegramente a Margalef, Margalef, Guia d’escalada, con aspecto lujoso, bien cuidada, y llena de detalles en una primera mirada.
La guía nace con un aire más cosmopolita de forma que tiene intención de ser más accesible para el colectivo escalador, tanto por los lugares de venta donde puedes encontrarla, menos en el Albergue el Racó de la Finestra, por razones obvias pues ellos sacan rendimiento a la que editan, como por la variedad de idiomas en que está escrita: catalán, castellano e inglés.
Siendo en este último el mayor “pero” que se le puede encontrar a la guía pues han escogido para imprimirlo un color gris claro que se difumina con el color blanco de la página, un marrón o naranja hubiera sido mejor, más visible y por tanto más atractivo a un posible comprador.
La guía nace de la mano de Joan Ribera, un conocedor de la zona y equipador de unas cuantas vías en la misma, junto con Ramón Lara, Albert Ribera y Raquel Gálvez.
La guía sigue la división de la superficie escalable de Margalef establecida por otras guías:
Zona Pantà de Margalef, subdividida en 4 Subzonas.
Zona Barranc de Sant Salvador.
Zona Poble de Margalef.
Los croquis están hechos a mano, recuerdan a los de la de Siurana y en la página inicial de cada sector hay toda la información disponible, desde el número de vías por grado que tiene hasta la orientación, pasando por el resto de la información que debe tener una guía que se precie (descripción del sector, apta para ir con niños,...).
A parte de ofrecer toda la información necesaria hay aspectos en que se nota que se han cuidado los detalles y que se ha hecho con cariño, como por ejemplo la solapa con los pictogramas o los chistes que hay al inicio de cada sector.
Además de informar de lo que más puede interesar la guía también recoge un poco de la historia de la escalada de Margalef, las advertencias de la propia responsabilidad, la normativa que regula la escalada, un listado de los lugares de servicios de interés, etc...
Tiene buena pinta y bastante garantías, por quienes la han hecho y por los trabajos previos a ésta, de que sobre el terreno funcionará estupendamente.
71 Sectores, cerca de 1.300 vías, unas 280 página y 27€.
Mickey Smith.
Tal vez no era un corazón de verdad.
Rose Tyler.
¡Claro que era un corazón de verdad, Mickey!.
Mickey.
¿Esto es normal para tí?.
¿Es un día ordinario?.
Rose.
La vida con el Doctor no tiene días ordinarios.
(Se detienen delante de un espejo, y se ve lo que hay al otro lado).
Mickey.
¡Es Francia otra vez!. Se ve Francia.
Rose.
Creo que miramos a través de un espejo.
Mickey.
Vaya. Mira ese tío, ¿Quién se cree que es?.
Doctor Who (Ten).
El Rey de Francia (Luis XV de Francia).
Rose.
Ah, hay problemas. ¿Que has estado haciendo?.
Doctor Who.
Esto y aquello, porque el amigo imaginario de una futura aristócrata francesa se peleó con un hombre de reloj.
(Se oye rechinar aun caballo).
Ah, y conocí un caballo.
Mickey.
¿Qué hace un caballo en una nave espacial?.
Doctor.
¿Qué hace la Francia pre-revolucionaria en una nave espacial?. Ten perspectiva.
Veis esto (señala al cristal), está por todas partes, en todas las cubiertas. Son salidas a la historia, pero no a cualquier historia.
La de ella.
Ventanas temporales deliberadamente dispuestas a lo largo de la vida de una mujer en particular.
Una nave espacial del siglo LI acechando a una mujer del XVIII, ¿Por qué?.
Rose.
¿Quién es ella?.
Doctor.
Jeanne-Antoinette Poisson, conocida por sus amigos como Reinette, una de las mujeres más completas que han vivido.
Rose.
¿Tiene planes de ser Reina?.
Doctor.
No, Él ya tiene una Reina. Tiene planes de ser su amante.
Rose.
O ya entiendo... Camila.
Doctor.
Creo que esta es la noche que se conocen, la noche del Baile del Tejo. Muy pronto estará establecida como su amante oficial con sus propias estancias en el palacio, incluso su propio título: Madame de Pompadour.
Rose.
La Reina debía de adorarla.
Doctor.
Lo hacía. Se llevaban muy bien.
Mickey.
La mujer del Rey y la novia del Rey.
Doctor.
Francia es un planeta diferente.
(Se oye el tic-tac de un reloj más intenso de lo normal y un Hombre Reloj aparece en la estancia francesa)
Reinette.
¿Cuánto tiempo llevas ahí, muéstrate?.
(El Hombre Reloj se muestra, y el Doctor entra por el portal)
Doctor.
Hola Reinette, ¡Cuanto tiempo!.
Reinette.
¡El hombre de la chimenea!.
(Y el Doctor congela al hombre reloj).
Mickey.
¿Qué está haciendo?.
Doctor.
Volver a su posición. Fundir el hielo y luego..
Mickey.
y luego qué...
Doctor.
Luego nos matará a todos.
(El Hombre Reloj consigue moverse)
Concentra la mente, ¡eh?.
¿Quién eres?, ¡Identificate!.
(Se dirige a Reinette) Ordenale que me responda.
Reinette.
¿Por qué iba a escucharme?.
Doctor.
No lo sé, pero lo hizo cuando eras niña. Veamos si aún te hace caso.
Reinette.
¡Responde a su pregunta!.
¡Responde a cualquier pregunta que te haga!.
El Hombre Reloj.
Soy el Droide7 de reparación.
Doctor.
¿Qué le paso a la nave?. Hubo muchos daños.
El Hombre Reloj.
Tormenta de iones. Fallo en el 82% de los sistemas.
Doctor.
No se ha movido hace más de un año. ¿Por qué tardáis tanto?.
El Hombre Reloj.
No teníamos las piezas.
Mickey.
Siempre se reduce a eso, verdad. Las piezas.
Doctor.
Y la tripulación, ¿donde está?.
El Hombre Reloj.
No teníamos las piezas.
Doctor.
Debían haber más de 50 personas en la nave, ¿donde fueron?.
El Hombre Reloj.
No teníamos las piezas.
Doctor.
50 personas no desaparecen, ¿Dónde...? Ah. No teníais las piezas y usasteis a la tripulación.
Mickey.
¿La tripulación?.
Rose.
Encontramos una cámara con un ojo dentro.
Y había un corazón conectado a la maquinaria.
Doctor.
Sólo hace lo que está programado para hacer: Reparar como sea con lo que pueda encontrar.
Y la tripulación estaba en el menú.
¿A qué dijiste que olía la cubierta de vuelo?.
Rose.
A alguien cocinando.
Doctor.
Carne más calor: barbacoa.
Pero ¿Qué estáis haciendo aquí?, habéis abierto ventanas temporales que gastan una energía colosal.
¿Por qué aquí y no a vuestros diques de reparación?. En cambio venis a la Francia del siglo XVIII, ¿por qué?.
El Hombre Reloj.
Se requiere una pieza más.
(Y mira a Reinette).
Doctor.
¿Por qué no la habéis cogido?.
El Hombre Reloj.
Está incompleta.
Doctor.
Así que ese es el plan ¿seguíis abriendo ventanas temporales, escaneando su cerebro, comprobando si ya está hecha?.
Rose.
¿Por qué ella?. Si tienes toda la historia para escoger, ¿por qué específicamente ella?.
El Hombre Reloj.
Somos lo mismo.
Reinette.
No somos lo mismo en ningún sentido.
El Hombre Reloj.
Somos lo mismo.
Reinette.
Fuera de aquí.
Fuera de aquí enseguida.
Doctor.
No Reinette.
(El Hombre Reloj se teletransporta)
Ha vuelto a la nace.
Rose llévate a Mickey y seguidlo. No os acerquéis y que hace Arthur.
Rose.
.
¿Arthur?.
Doctor.
Si, el caballo.
Rose.
No, no te quedes con el caballo.
Doctor.
Te deje quedarte con Mickey, ¡vamos, vamos!.
.............................
Rose.
Madame de Pompadour. Por favor no gritéis, no tenemos mucho tiempo.
He venido a deciros que vendrán dentro de 5 años.
Madame de Pompadour.
¡5 años!.
Rose.
Poco después de vuestro 37 cumpleaños. No puedo daros la fecha exacta, es un poco al azar, pero van a venir. Va a pasar.
En cierto modo para nosotros ya está pasando.
Lo siento es difícil de explicar. El Doctor lo hace mejor.
Madame de Pompadour.
Ser exacta y prestaré atención.
Rose.
Es que no hay tiempo.
Madame de Pompadour.
Hay 5 años.
Rose.
Para vos, yo no tengo ni cinco minutos
Madame de Pompadour.
Entonces ser concisa.
Rose.
Hay un... un... una navío, como una nave en el cielo y está llena de vos. Diferentes partes de vuestra vida en diferentes estancias mezcladas.
Os dije que era complicado. Lo siento.
Madame de Pompadour.
Hay un navío en vuestro mundo donde los días de mi vida están comprimidos como los capítulos de un libro. Por eso él puede pasar del uno al otro sin aumentar de edad, mientras que yo, viajera fatigada, debo tomar al camino más lento.
Rose.
Tenía razón sobre vos.
Madame de Pompadour.
En 5 años esas criaturas regresarán, ¿Qué se puede hacer?.
Rose.
No debéis dejar de hablarles. Están programados para responderos, no podréis detenerlos pero quizás podáis retrasarlos un poco hasta que el Doctor pueda llegar.
Madame de Pompadour.
¿Va a venir?.
Rose.
Lo promete.
Madame de Pompadour.
Pero no puede prometerlo en persona.
Rose.
Estará cuando le necesitéis, así es como tiene que ser.
Madame de Pompadour.
Así es como ha sido siempre.
Los monstruos y el Doctor. No puedes tener a uno sin los otros.
Rose.
¡Decídmelo a mí!.
El caso es que no tendríais que tener a ninguno.
Esas criaturas están interfiriendo en la historia, nada de esto tenía que haberos pasado nunca.
Madame de Pompadour.
¡No tendría que pasar!. ¿Qué significa eso?.
Ha pasado niña y yo no lo querría de otro modo.
Se puede tolerar un mundo de demonios por conocer a un ángel.
Mickey.
¡Rose!, ¡Rose!.
La ventana temporal cuando tiene 37 estaba debajo de nuestras narices.
(Madame de Pompadour pasa a través de la ventana y entra en la nave)
Rose.
No debéis entrar aquí, el Doctor se enfadará.
Madame de Pompadour.
Así que este es su mundo.
(se oyen unos gritos)
Mickey.
La ventana, el Doctor colocó un enlace de audio.
Madame de Pompadour.
Esos gritos son mi futuro.
Rose.
Sí, lo siento.
Madame de Pompadour.
Debo tomar el camino más lento.
Rose.
¿Estáis bien?.
Madame de Pompadour.
No, estoy muy asustada.
Pero vos y yo sabemos, verdad Rose, por él se aceptan los monstruos.
Doctor Who (2005) -2x04- The Girl In The Fireplace
El calor no deja muchas opciones y obliga a tomar decisiones lógicas, si a eso se le suman las pocas ganas de caminar en la aproximación y que hacer kilómetros a determinados sitios no va a ser una garantía de éxito en busca del fresquito, por experiencias previas, puede que los movimientos sean más limitados.
Al final hubo quórum y optamos por salir de mañana y al Pic de l’Àliga que tiene una pared de sombra por la mañana y, si el calor y la humedad no matan el fanatismo, tiene una de sombra por la tarde, que da la oportunidad de continuar con el ejercicio de masoquismo veraniego si no se ha tenido bastante.
Porque a ver. ¿La escalada es para el verano?. Nos encontramos en el pie de vía, yo, Gemma y Pol, Aram y Anna. Más tarde se sumaron Olga y Gio. Y por lo visto la escalada debe ser para el verano a tenor del lleno que registró el lugar y la emigración de parte de la peña a la pared de enfrente.
Todos ya hemos venido muchas veces a escalar al Pic de l’Àliga, y últimamente al Sector Nord-Oest, así que el plan era escalar alguna de las vías que nos faltaban y reescalar otras que ya conocíamos, fue un 50% bastante interesante.
>Santa Bárbara Bendita, V.
Es un quintillo muy cómodo de hacer, algo vegetal en la zona media pero fácilmente sorteable.
>Entre Dos Aguas, V+/6a.
Una línea ya escalada en otras ocasiones. Pasito tenso en la plancha inicial y luego el bonito espolón, que podría tener una reunión algo más apurada.
> Sancho Panza, V.
Quintillo peculiar en el que lo más difícil es entrarle, según tu morfología o empotras mucho o empotras poco. Tras solventar la situación de empotre y gusaneo tenemos una escalada sobre buen agarre y de ir haciendo.
> Aquí No pintamos Nada, 6b/b+ (Orientada de 6a+).
El problema empieza en la placa, ya se intuye, donde la morfología, estatura y tamaño de dedos, ayuda o perjudica y la adherencia juega un papel importante. No es fácil y hay que apretar seriamente.
Luego viene un tramo de agarres generosos, el último seguro está oculto por un repecho rocoso, hasta llegar a la reunión compartida con Otis.
Los seguros, menos el primero, siempre quedan a la izquierda de la línea de escalada.
> Ojo Con La Laja, 6b.
Trazado ya muy clásico de estas visitas, bonito y de buenas vibraciones que no molesta repetir. En esta ocasión el añadido de la humedad ponía un punto de dificultad a la hora de gestionar los agarres.
> 40 de Fiebre y Neumonía, 6b.
Otro problema. Concentrado en los dos primeros seguros y muy intenso a la altura de la segunda chapa. Una vez consigues poner un pie en la posición clave quedas en equilibrio y sales vivo del asunto. El resto es facilillo pero muy entretenido hasta la R.
En este punto del día, con el sol de pleno excepto cuando no estaba tapado por unas pocas nubes, agobiados por el cansancio, la humedad y el sudor pues... se acabó la escalada. Excepto Olga y Gio que fueron a la pared de enfrente, el resto emprendimos el regreso a casa.
Offred.
Un silla.
Una mesa.
Una lámpara.
Hay una ventana con cortinas blancas y el cristal es irrompible, pero lo que temen no es que nos escapemos. Una criada no llegaría lejos.
Sino las otras salidas, las que puedes buscar si tienes algo cortante.
O una sábana retorcida y una lámpara.
Intento no pensar en esas salidas. Es más difícil los días de ceremonia, pero pensar puede perjudicarte.
Me llamo Offred.
Antes tenía otro nombre pero ahora está prohibido.
Ahora hay muchas cosas prohibidas
-------------------------------
Tía Lydia.
(Es una sala, Tía Lydia está explicando a las allí presentes cuál es su sitio en el nuevo orden: la República de Gilead)
Llenaron al aire substancias químicas, de radiación y de veneno.
Así que Dios lanzó una plaga especial: La Plaga de la Infertilidad.
(Entran en la sala un grupo de mujeres nuevas)
Cuando la tasa de natalidad cayó, empeoraron las cosas: ¡Pastillas anticonceptivas!, ¡Pastillas del Día Después!, ¡Asesinatos de bebés!.
Para poder montarse sus orgías y usar Tinder.
Hay tienes sitio.
Eran unas guarras, unas furcias.
Pero vosotras sois especiales.
La fertilidad es un don recibido de Dios. Os ha dejado intactas con un propósito bíblico., igual que Bilha sirvió a Raquel vosotras serviréis a los líderes de los fieles y a sus esposas infecundas.
Engendraréis a sus hijos por ellas. ¡Oh, sois tan afortunadas!. ¡Qué privilegio!.
Jeanine.
Joder, Sed bienvenidos al manicomio.
Tía Lydia.
Muy bien chicas, todas en silencio, como ratoncitos.
Bienvenida al Centro Raquel. ¡En pie!.
Jeanine.
Que te den.
Tía Lydia.
Bienaventurados los mansos, querida.
(Se dirige a janine y le propina una descarga eléctrica)
Offred.
(Bienaventurados los mansos, siempre se dejaban lo de heredarán la tierra).
Tía Lydia.
¡Mirad al frente!.
¡Las manos en su sitio!.
Chicas... sé que esto os parecerá muy extraño pero lo normal es solo aquello a lo que estáis acostumbradas.
Quizá esto no os parecerá normal ahora mismo pero con el tiempo sí.
Esto será lo normal.
The Handmaid's Tale (El Cuento de la Criada) –1x01- Defred (Offred)
====================================
The Handmaid's Tale es un libro de ficción escrito en 1985 por Margaret Atwood. Se trata de un retrato social que entrevé lo peor de sí mismo y que podría ocurrir en un futuro próximo.
La novela se escribió después de los turbulentos años 20, los cuales demostraron que la paz y la libertad son más inestable de lo que nos pensamos.
Tras el atentado que se cobró la muerte del presidente de EEUU y la gran nación se ve desbordada por la situación y totalmente inoperante sobrellevarla. Nace un nuevo orden, la República de Gilead, dictadura teocrática y férreamente patriarcal, basada en una lectura demencial y enloquecida de La Biblia.. Los hombres (comandantes) controlarán los aspectos económicos, sociales y políticos de la nación, Los derechos fundamentales han sido abolidos y las mujeres han sido reducidas a mercancía, ganado y adorno. Y cosas peores.
El conformismo es el perfecto catalizador con el que se justifica la progresiva disminución de derechos hasta llegar a convertirse en la República de Gilead.
“Antes estaba dormida. Así es cómo ocurrió todo. Cuando masacraron el Congreso, no despertamos. Cuando culparon a los terroristas y suspendieron la Constitución, tampoco despertamos”.
“Nada cambia al instante. En una bañera calentándose lentamente, te hervirías hasta la muerte sin darte cuenta.”
Todo lo que narraba en esas páginas tenía una base real en la Historia. Todas las torturas, instrumentalizaciones, vejaciones y privaciones de derechos que sufren las mujeres protagonistas las sufrió en algún momento del pasado y del presente alguna mujer.
En palabras de la autora: “En el libro, la religión dominante se ocupa de alcanzar el control doctrinal y consigue aniquilar las denominaciones religiosas que nos resultan familiares. Igual que los bolcheviques destruyeron a los mencheviques para eliminar la competencia política, y las distintas facciones de la Guardia Roja luchaban a muerte entre ellas, los católicos y los baptistas se convierten en objeto de identificación y aniquilación. Los cuáqueros han pasado a la clandestinidad y han montado una ruta de huida a Canadá. Así que el libro no está en contra de la religión. Está en contra del uso de la religión como fachada para la tiranía: son cosas bien distintas”.